I'll try to explain.
English and russian are bit different languages... π so in those translations, that you have on your site, there are lot of mistakes, that could be found only when you see translation alive on the forum.
There are some problems for ex. with suffixes, plural forms and so on.
Then - not all plugins are translated.
So i have downloaded all po files from your translation site (plugins, themes, core translations files). Then i have translated them with programm "Poedit"... it is much more convenient, just because you can upload translation on the site and see how it looks like. And then fix what you need and upload again. And the program is more comfortable, than the translation site - you can use dictionaries there for example...Β Of course I have not changed basic strings. I have only translated them.
Finaly - I have translated .po files... but i have them on my computer. There are alot of fixes... and i don't think that i'm able to copy-paste them on the site π just because it will take alot of time π
To show - translation for PM plugin in attachment (not cleaned yet.. just to show you, what i mean) π you can compare it with english one π
It is not logical to copy-paste all translations to the site manualy.. so i suggest you just import russian strings to the site (when my users and I will finish with cleaning up)